Ord utan början
AA säger några ord nu för tiden, men för utomstående är de troligtvis omöjliga att förstå.
Ofta utesluter eller sluddrar hon på antingen första stavelsen eller första konsonanten. Så "lampa" blir "mpa" och "docka" bli "ocka".
De flesta orden är på svenska, men jag hoppas att hon ska prata mer kinesiska efter att jag varit hemma med henne i höst.
Hon ljudar även en del, men det är svårt att förstå vad hon vill och ibland tycks ljuden faktiskt inte ha någon innebörd.
Kommentarer
Trackback